Воскресенье, 05.05.2024, 18:22
Турецкий форум
Приветствую Вас Гость | RSS
Самый турецкий портал turkish1.ru
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 1 из 3
  • 1
  • 2
  • 3
  • »
Форум о Турции » Турецкий язык » Переводы » Помощь в переводе
Помощь в переводе
TurkUstaДата: Вторник, 24.04.2007, 19:37 | Сообщение # 1
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 157
Репутация: 2
Статус: Offline
Здесь вы можете попросить о переводе с турецкого на русский или с русского на турецкий слов, выражений, предложений. Спрашивайте, не стесняйтесь.
 
AsanДата: Пятница, 27.04.2007, 16:56 | Сообщение # 2
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 14
Репутация: 0
Статус: Offline
ihtiyacinda bulunuyorsun
ne demek


Herkez hata yapabilir
 
piaer1907Дата: Пятница, 27.04.2007, 21:14 | Сообщение # 3
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 8
Репутация: 1
Статус: Offline
galiba O ihtiyacın oldugu zaman burdasın ....

Only God Can Judge Me...

Mevlana degiliM...Adam OL GeL...,

cirkin kadin yoktur...Onu oyle goren erkek
vardir..))))))))

 
VSAДата: Пятница, 27.04.2007, 22:58 | Сообщение # 4
Отметившиеся
Группа: Пользователи
Сообщений: 27
Репутация: 1
Статус: Offline
это значит "ты нуждаешься"
 
TurkUstaДата: Суббота, 28.04.2007, 11:37 | Сообщение # 5
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 157
Репутация: 2
Статус: Offline
VSA, ben de onu anlamadim...
 
VSAДата: Суббота, 28.04.2007, 15:12 | Сообщение # 6
Отметившиеся
Группа: Пользователи
Сообщений: 27
Репутация: 1
Статус: Offline
конечно, тк трудно понять без контекста.
вот напр. есть выражение "rica etmek" - просить.
так же можно сказать "ricada bulunmak" что то же самое, но используется редко.
здесь слово ihtiyacinda привязано к существительному, которое нам не показали.
 
MargaritkaДата: Суббота, 26.05.2007, 18:04 | Сообщение # 7
Отметившиеся
Группа: Проверенные
Сообщений: 26
Репутация: 1
Статус: Offline
book У меня вопрос!!!Можно ли выучить турецкий за месяц???Не в совершенстве конечно,а на разговорном уровне???Я слышала,что турецкий легкий язык.Подскажите какие-нибудь ссылки по изучению турецкого,в школу языков ходить некогда,хочу поучиться в режиме онлайн!!!!Заранее спасибо!!!!!!!!! prof

Good girls go to Paradise.
Bad girls- wherever they want to
 
TurkUstaДата: Понедельник, 28.05.2007, 13:13 | Сообщение # 8
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 157
Репутация: 2
Статус: Offline
Вот учебник турецкого.
А вообще смотря в какой обстановке учишь.
Прикрепления: 29436936.rar (998.8 Kb)
 
hanumДата: Пятница, 06.07.2007, 10:41 | Сообщение # 9
Отметившиеся
Группа: Проверенные
Сообщений: 20
Репутация: 1
Статус: Offline
Ofis falan cok dusunme stres yapma sonra hasta olursun opucuk. Это типа: если будешь много думать об офисе, будет стрес и заболеешь. целую.

Julia hanum
 
TurkUstaДата: Пятница, 13.07.2007, 07:33 | Сообщение # 10
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 157
Репутация: 2
Статус: Offline
hanum, да, всё правильно. только не "если будешь думать", а "не думай"
 
Форум о Турции » Турецкий язык » Переводы » Помощь в переводе
  • Страница 1 из 3
  • 1
  • 2
  • 3
  • »
Поиск:

Copyright MyCorp © 2024Сделать бесплатный сайт с uCoz