Помощь в переводе
| |
TurkUsta | Дата: Вторник, 24.04.2007, 19:37 | Сообщение # 1 |
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 157
Статус: Offline
| Здесь вы можете попросить о переводе с турецкого на русский или с русского на турецкий слов, выражений, предложений. Спрашивайте, не стесняйтесь.
|
|
| |
Asan | Дата: Пятница, 27.04.2007, 16:56 | Сообщение # 2 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 14
Статус: Offline
| ihtiyacinda bulunuyorsun ne demek
Herkez hata yapabilir
|
|
| |
piaer1907 | Дата: Пятница, 27.04.2007, 21:14 | Сообщение # 3 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 8
Статус: Offline
| galiba O ihtiyacın oldugu zaman burdasın ....
Only God Can Judge Me... Mevlana degiliM...Adam OL GeL..., cirkin kadin yoktur...Onu oyle goren erkek vardir..))))))))
|
|
| |
VSA | Дата: Пятница, 27.04.2007, 22:58 | Сообщение # 4 |
Отметившиеся
Группа: Пользователи
Сообщений: 27
Статус: Offline
| это значит "ты нуждаешься"
|
|
| |
TurkUsta | Дата: Суббота, 28.04.2007, 11:37 | Сообщение # 5 |
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 157
Статус: Offline
| VSA, ben de onu anlamadim...
|
|
| |
VSA | Дата: Суббота, 28.04.2007, 15:12 | Сообщение # 6 |
Отметившиеся
Группа: Пользователи
Сообщений: 27
Статус: Offline
| конечно, тк трудно понять без контекста. вот напр. есть выражение "rica etmek" - просить. так же можно сказать "ricada bulunmak" что то же самое, но используется редко. здесь слово ihtiyacinda привязано к существительному, которое нам не показали.
|
|
| |
Margaritka | Дата: Суббота, 26.05.2007, 18:04 | Сообщение # 7 |
Отметившиеся
Группа: Проверенные
Сообщений: 26
Статус: Offline
| У меня вопрос!!!Можно ли выучить турецкий за месяц???Не в совершенстве конечно,а на разговорном уровне???Я слышала,что турецкий легкий язык.Подскажите какие-нибудь ссылки по изучению турецкого,в школу языков ходить некогда,хочу поучиться в режиме онлайн!!!!Заранее спасибо!!!!!!!!!
Good girls go to Paradise. Bad girls- wherever they want to
|
|
| |
TurkUsta | Дата: Понедельник, 28.05.2007, 13:13 | Сообщение # 8 |
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 157
Статус: Offline
| Вот учебник турецкого. А вообще смотря в какой обстановке учишь.
|
|
| |
hanum | Дата: Пятница, 06.07.2007, 10:41 | Сообщение # 9 |
Отметившиеся
Группа: Проверенные
Сообщений: 20
Статус: Offline
| Ofis falan cok dusunme stres yapma sonra hasta olursun opucuk. Это типа: если будешь много думать об офисе, будет стрес и заболеешь. целую.
Julia hanum
|
|
| |
TurkUsta | Дата: Пятница, 13.07.2007, 07:33 | Сообщение # 10 |
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 157
Статус: Offline
| hanum, да, всё правильно. только не "если будешь думать", а "не думай"
|
|
| |
|