Пожалуйста, переведите на турецкий! Буду очень благодарна! Я хочу, чтобы ты познакомился с моей семьей. Все очень хотят, чтобы ты приехал, потому что видят, как мне плохо без тебя. В Турцию будем ездить зимой и летом, а твоим родителям будем деньгами помогать. Я их очень уважаю и очень благодарна им за то, что они воспитали тебя. Я надеюсь, что они примут меня и моего сына в свою семью. Я очень хочу с ними познакомиться, жаль не знаю турецкого, а мне очень хотелось бы поговорить с твоей мамой… Передай им, пожалуйста мои слова! И еще скажи, что я не желаю тебе зла, что я тебя очень люблю. Я сделаю все, что в моих силах, чтобы ты был счастлив со мной! Я не хочу, чтобы твои мама и папа волновались за тебя, если поедешь в Россию. Скажи, что будешь часто звонить им и помогать. Любимый, пожалуйста, я не хочу тебя терять! Прошу, поговори со своей семьей! Ты ведь не куда попало поедешь, а к своей жене (надеюсь, что к тому времени я уже буду твоей женой))). Знаешь, у меня есть знакомые турки, которые живут с русскими женами, работают и счастливы! Мiki, может распишемся в июле, как и собирались? Отпразднуем потом, в ноябре. Я ведь после отпуска уеду на 4 месяца и мне (и тебе тоже) так будет спокойнее. Ты-мой, а я-твоя и нас ничто уже не разлучит. Милый, когда я приеду, мы еще поговорим обо всем.